アイスが溶けてドロドロになるって英語でなんて言うの?

暑さでアイスが溶けてドロドロになるって何て言いますか?
default user icon
Koさん
2020/06/28 18:42
date icon
good icon

2

pv icon

2180

回答
  • It's too hot that the ice cream is melting and sticky.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

【It's too hot that the ice cream is melting and sticky.】
暑すぎて、アイスクリームが溶けてきて、ベタベタしている。

英語に訳す場合には、「ドロドロ」と表現するより、「ベタベタ」と言ったほうが良いです。
ベタベタを表す言葉は、sticky と言います。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • My ice cream is melting and dripping all over the place.

    play icon

  • My ice cream is getting soft and running down the cone.

    play icon

ーIt's so hot my ice cream is melting and dripping all over the place.
「暑くてアイスクリームが溶けてドロドロ。」
melting and dripping all over the place を直訳すると「溶けてそこらじゅうにボトボトとたれる」となり、溶けてドロドロになっていることを表現できますね。

ーMy ice cream is getting soft and running down the cone from the heat.
「アイスクリーが暑さで溶けてコーンからたれてくる。」
getting soft and running down the cone を直訳すると「柔らかくなってコーンから流れ落ちてくる」となり、溶けてドロドロになっていることを表現できます。

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2180

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2180

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら