「手袋をつけて感染を防ぎましょう。」って英語でなんて言うの?

注意喚起ポスターにこの英語を書きたいです。
default user icon
Yoshikoさん
2020/06/29 17:22
date icon
good icon

7

pv icon

2613

回答
  • Let's wear gloves to prevent 〜.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

【Let's wear gloves to prevent 〜. 】
〜の予防のために手袋をつけましょう。

***キーポイント***
〜のところには、virus/ウイルス、bacteria/バクテリアなどの予防したいものを入れて言って下さい。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Wear gloves and prevent infection!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「手袋をつけて感染を防ぎましょう」を英語にすると、様々な言い方はありますが、ポスターに書きたいということで、Wear gloves and prevent infection!にしました。日本文とちょっと違いますが、このような表現はよくポスターに出てきます。

では、単語を見てみましょう。
wear つける・着る
gloves  手袋
and と
prevent 防ぐ
infection 感染

こちらは文法的には命令形になっていますが、日本文の「防ぎましょう」と同じような雰囲気があります。日本人が翻訳すると、Let's○○のような表現にすることが多いんですが、実は自然に言えるケースがかなり限られています。多くの場合は、英語の命令形の方がいいです。

また、infectionの代わりに、coronavirusやCOVID-19にしてもいいかもしれません。もうちょっと限られている意味になりますが、英語の「コロナウイルス」とそのウイルスの影響で起きる病気の名前もインパクトがあるかもしれません。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Let's wear gloves and prevent the infection."

    play icon

注意書きでしたら手袋をつけることをはじめに持ってきた方が
良いと思うので let's wear gloves と表現すると良いです。

感染を防ぐ は prevent the infection と言う表現などが使えます。
感染の広まりを防ぎましょうで let's prevent spreading the
infection など表現するのも有です。
good icon

7

pv icon

2613

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:2613

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら