この文章は以下のように翻訳できます。
もし結婚するようなことがあれば、旧姓を使いたい。 ー If I get married, I want to use my maiden name.
もし ー if / once
結婚するようなことがあれば、 ー I get married
旧姓を ー my maiden name
使いたい。 ー I want to use
参考になれば嬉しいです。
If I ever get married, I want to keep my maiden name.
ご質問ありがとうございます。
「もし結婚するようなことがあれば、旧姓を使いたい。」は英語で言いますと「If I ever get married, I want to keep my maiden name.」になると思います。
「旧姓」は「Maiden name」と言います。
「使いたい」は「Want to use」ですが、「旧姓」の場合はよく「Keep」を使います。「Keep」は「旧姓そのまま」もたいな意味ですね。
役に立てば幸いです。