今回私は海外の好きな音楽アーティストのサポーターになったので、ミュージックビデオの最後に私の名前が掲載されています。
英語で
「友人達にミュージックビデオを共有したのですが、私の名前を見つけて驚いて(興奮)くれました。中には、旦那さんにまで共有してくれました。」と表現したいです。
私の喜びを含めてお礼書きたいのですが、どう表現したら良いでしょうか。
「友人達にミュージックビデオを共有したのですが、私の名前を見つけて驚いて(興奮)くれました。中には、旦那さんにまで共有してくれました。」= "I shared this music video with all my friends and I was very surprised and excited to see my name! I even showed it to my husband!"
「共有する」= "to share"
「驚く」= "to be surprised"
「興奮する」= "to be excited", "to be energized"
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話