実際に見てみたいって英語でなんて言うの?

「実際にクジラをこの目でみてみたい」
というような文脈の「実際に」はどういうべきなんでしょうか。
male user icon
Yuzukiさん
2020/06/30 22:05
date icon
good icon

9

pv icon

7359

回答
  • I want to see ... with my own eyes.

    play icon

  • I'd like to actually see ....

    play icon

ーI want to see a whale with my own eyes.
「実際にクジラをこの目で見てみたい。」
with one's own eyes で「実際に(自分の目で)見る」
I want to see ... with my own eyes.「実際に…を見てみたい」と言えますね。

ーI'd like to actually see a whale up close.
「実際にすぐ近くでクジラを見てみたい。」
actually で「実際に」
up close で「すぐ近くで」
I'd like to actually see ... で「実際に見てみたい」とも言えます。

ご参考まで!
good icon

9

pv icon

7359

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:7359

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら