テレビに出たからって良い店とは限らないって英語でなんて言うの?

テレビを見て行ってみたが
default user icon
CHIEさん
2018/03/26 07:56
date icon
good icon

5

pv icon

1658

回答
  • Just because it was on TV doesn't mean it's a good restaurant (store/shop/etc).

    play icon

  • Restaurants that appear on TV aren't necessarily the best ones.

    play icon

こんにちは。

・Just because it was on TV doesn't mean it's a good restaurant (store/shop/etc).
「テレビに出てたからと言って良い店だとは限らない」
・Restaurants (stores/shops/etc) that appear on TV aren't necessarily the best ones.
「テレビに出てる店が必ずしも一番良い店ではない」

上記のような言い方ができます。
「店」はレストラン以外にも shop/store 等、必要に応じて入れ替えてください。

"Just because ◯◯ doesn't mean △△" は「◯◯だからと言って△△ではない」の意味です。
"not necessarily 〜" は「必ずしも〜ではない」です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

1658

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1658

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら