ご質問ありがとうございます。
「そちらのコロナの状況はどんな感じですか?」を英語にすると、What is the coronavirus situation like there?になります。こちらの表現は、日本語と似ている形になっているので、わかりやすいと思います。また、ほとんどの単語は多くの質問文に出てくる単語ですので、使えこなせたら他の文章も作ることができます。
では、単語を見てみましょう。
What 何
is は
coronavirus コロナウイルス
situation 状況
like ~のよう
there そこ・あそこ
「感じ」という単語が含まれていませんが、What is○○like?というフレーズは「どんな感じ?」と全く同じニュアンスで言えます。例えば、What is your brother like?だと、「兄はどんな人?」のような文章になります。
また、日本語と同じようにコロナを表すための単語が多いです。corona、oronavirus、COVIDとCOVID-19が一番使われています。場面や言っていることによって変わりますが、基本的に略したcoronaとCOVIDでも通じます。
ご参考になれば幸いです。
「そちらのコロナの状況はどんな感じですか?」の英訳として「How is the COVID-19 situation over there?」が挙げられます。このフレーズは直訳すると、「そこではCOVID-19の状況はどうですか?」となります。また、この英文では"COVID-19"と言っていますが、"coronavirus"や"corona"と代用しても大丈夫です。
それぞれの単語を解説します。
How: どうやって、どのように
is: です(be動詞の現在形)
the: 特定のものを指す冠詞
COVID-19: 新型コロナウイルスの一般的な呼び名
situation: 状況や事態
over: あちらに(場所を示す前置詞)
there: そちらで(場所を示す副詞)
加えて、"What's it like dealing with COVID-19 over there?"(そちらではCOVID-19の対処はどのような感じですか?)のように使うことで、より具体的な状態や対策について詳しく聞くことも可能です。