世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テレビ初潜入って英語でなんて言うの?

新しくオープンしたお店にテレビなどが初取材、特別取材したときにいう、【初潜入】や【特別潜入】は英語でどのように表現しますか? 少し調べてみましたが、Infiltrationは刑事事件などに用いる硬い表現なのかなと思いました。
default user icon
ssさん
2020/07/04 09:22
date icon
good icon

1

pv icon

3357

回答
  • sneak peek

  • first look

  • special access

ご質問ありがとうございます。 その通りですね。潜入はinfiltrationですが、ちょっと硬すぎると思います。それの代わりにaccessが使えます。3番目の回答では「特別潜入」がspecial accessに訳されています。 他の表現はsneak peekとfirst lookです。 例文:The newspaper had a sneak peek of the new store. 新聞では店の初潜入について記事が書いている。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

3357

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3357

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら