I thought I was ok mentally, but it got me physically.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『気持ちでは大丈夫と思ってたけど体に来た』は、
I thought I was ok mentally, but it got me physically.
と表現できます。
『仕事のストレスが、メンタル的には我慢できていたのですが、
体のほうにでてしまいました。』は、
I could bear up under the workplace stress mentally, but it got me physically.
と説明できますね!
メモ
mentally 精神的に
physically 肉体的に、身体的に
bear up 困難・苦悩などに耐える
※ it got me physically
この場合のget は、『苦しめる、悩ませる』という意味で使用しています。
参考になれば幸いです。
I thought I was feeling okay, but it affected my body.
I felt like I was doing okay mentally, but then I started feeling it physically.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI thought I was feeling okay, but it affected my body.
「気持ちは大丈夫だと思ってたけど、体に来た」
to affect one's body で「体に悪影響を及ぼす」
ーI felt like I was doing okay mentally, but then I started feeling it physically.
「精神的に大丈夫に感じていたが、身体的に感じ始めるようになった」
mentally「精神的に」
physically「身体的に・肉体的に」
ご参考まで!