世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気持ちでは大丈夫と思ってたけど体に来たって英語でなんて言うの?

仕事のストレスが、メンタル的には我慢できていたのですが、
体のほうにでてしまいました。

female user icon
kyokoさん
2020/07/04 23:01
date icon
good icon

3

pv icon

3501

回答
  • I thought I was ok mentally, but it got me physically.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『気持ちでは大丈夫と思ってたけど体に来た』は、
I thought I was ok mentally, but it got me physically.
と表現できます。

『仕事のストレスが、メンタル的には我慢できていたのですが、
体のほうにでてしまいました。』は、
I could bear up under the workplace stress mentally, but it got me physically.
と説明できますね!

メモ
mentally 精神的に
physically 肉体的に、身体的に
bear up 困難・苦悩などに耐える

※ it got me physically
この場合のget は、『苦しめる、悩ませる』という意味で使用しています。

参考になれば幸いです。

回答
  • I thought I was feeling okay, but it affected my body.

  • I felt like I was doing okay mentally, but then I started feeling it physically.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI thought I was feeling okay, but it affected my body.
「気持ちは大丈夫だと思ってたけど、体に来た」
to affect one's body で「体に悪影響を及ぼす」

ーI felt like I was doing okay mentally, but then I started feeling it physically.
「精神的に大丈夫に感じていたが、身体的に感じ始めるようになった」
mentally「精神的に」
physically「身体的に・肉体的に」

ご参考まで!

good icon

3

pv icon

3501

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3501

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー