なんとか大丈夫。ギリギリ大丈夫。って英語でなんて言うの?

怖いけど、ギリギリ大丈夫。 痛いけど、なんとか大丈夫。 どう言えばいいでしょう?
default user icon
Nozomiさん
2019/08/22 16:42
date icon
good icon

22

pv icon

18875

回答
  • I'm ok, barely.

    play icon

  • I'm barely ok.

    play icon

  • I'm barely alive.

    play icon

I'm ok, barely. 私は大丈夫、かろうじてね。 barely 「かろうじて」が今回の場合の「なかなか」や「ギリギリ」に相当すると思います。 I'm barely ok. でももちろんいいのですが、話し言葉であれば、barely を後から付け足す方がより臨場感があります。 また、「怖くて死にそう」「痛くて死にそう」と日本語でも言うように I'm barely alive. なんとか生きてるよ。 という言い方もよく使われます。 barely の他の用法: We barely made it! なんとか(ぎりぎり)できたね! I thought I'm going to lose the game. I barely won. 試合、もう負けるんじゃないかと思った。ぎりぎり勝てたよ。
回答
  • Somehow, I'm fine. I'm barely fine.

    play icon

  • Somehow, it's okay. I'm barely okay.

    play icon

  • Somehow, it's okay. I'm okay, just barely.

    play icon

「なんとか大丈夫。ギリギリ大丈夫。」って言うフレーズは英語で「Somehow, I'm fine. I'm barely fine.」です。「Somehow, it's okay. I'm barely okay.」も言えます。(「I'm okay, just barely」も大丈夫です。 例文: 怖いけど、ギリギリ大丈夫。--> It's scary, but it's okay, just barely. 痛いけど、なんとか大丈夫。--> It hurts, but somehow I'm fine. 単語: 怖い --> scary けど --> but ギリギリ --> barely/just barely 大丈夫 --> (it's/I'm) okay/fine 痛い --> hurt/hurts なんとか --> somehow
回答
  • Somehow I'm OK.

    play icon

  • I'm OK, but just barely.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Somehow I'm OK. なんとか大丈夫だった。 I'm OK, but just barely. 大丈夫だけどギリギリだ。 just barely は「ギリギリ」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

22

pv icon

18875

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:18875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら