気持ちでは大丈夫と思ってたけど体に来たって英語でなんて言うの?
仕事のストレスが、メンタル的には我慢できていたのですが、
体のほうにでてしまいました。
回答
-
I thought I was ok mentally, but it got me physically.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『気持ちでは大丈夫と思ってたけど体に来た』は、
I thought I was ok mentally, but it got me physically.
と表現できます。
『仕事のストレスが、メンタル的には我慢できていたのですが、
体のほうにでてしまいました。』は、
I could bear up under the workplace stress mentally, but it got me physically.
と説明できますね!
メモ
mentally 精神的に
physically 肉体的に、身体的に
bear up 困難・苦悩などに耐える
※ it got me physically
この場合のget は、『苦しめる、悩ませる』という意味で使用しています。
参考になれば幸いです。