髪の量が多くて、散髪で切った(切り落とした)髪で一人分のカツラが作れそうです。と言いたい。
切り落として床に落ちている髪の毛なのでI see as much hair on the ground as you can make a wig out of itとかですかね?長ったらしくなくスマートな言い方ありますか?
I think you could make a wig with all the hair on the floor.
「切った髪」のことは cut hair と言えますが、この場合、hair on the floor で切り落とした髪というニュアンスになります。
ーThere's enough hair on the floor to make a wig.
「床にカツラを作るのに十分な毛が落ちてますね。」
enough hair to make a wig で「カツラを作るのに十分な髪」
ーI think you could make a wig with all the hair on the floor.
「床の毛全部でカツラが作れると思います。」
make a wig with all the hair で「全部の髪でカツラを作る」
ご参考まで!