職場で食事介助についての講習会をしましたって英語でなんて言うの?
職場で食事介助についての講習会で講師をしました。と言いたかったです。
回答
-
There was a training session about meal assistance at work.
-
I lead a training session about meal assistance at work.
ご質問ありがとうございます。
一番目の回答文は「職場で食事介助についての講習会をしました」の翻訳です。
2番目の回答文は「職場で食事介助についての講習会で講師をしました。」の英文です。講師は普段にteacherとかlecturerになりますが、講習会の話ではleaderがよく使われています。でもその三つの中でどちらでも使えます。それらの動詞形破teach (過去形:taught)、lecture (過去形:lectured)、lead(過去形:lead)となります。
ご参考いただければ幸いです。