Sorry that I barely see you lately. I am busy picking persimmons.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『最近なかなか 会えなくてすまん 柿取りで 忙しいんだ。』は、
Sorry that I barely see you lately. I am busy picking persimmons.
と言えます。
役立ちそうな例文
Although persimmons will ripen after they are picked, they need to be fully ripened to remove their astringency.
『柿は木から取られた後から熟しますが、渋みを取り除くには完全に熟す必要があります。』
メモ
barely 辛うじて(~する)、ほとんど~ない
persimmon 柿
ripen 熟す
参考になれば幸いです。
Sorry I haven't been able to see you as much as I'd like to.
I've been busy.
Sorry I haven't been able to see you as much as I'd like to.
なかなか会えなくてごめんね。
I've been busy.
最近忙しかったんだ。
上記のように言うことができます。
as much as I'd like to は「私が〜したいほど」なので、「私があなたに会いたいほど会えてない」=「本当はもっと会いたい」のようなニュアンスです。