法律・条例などで禁止されているけれど、違反しても罪に問われない法律等があります。たとえば「歩きながらのスマホ利用は条例で禁止されているけれど実際に違反しても罪に問われない」などです。
こういった法律に効果があるのか甚だ(=大変)疑問です。
"Its's extremely doubtful"=「それは甚だ疑問である」
"as to whether laws that have no penalties"=「法律で罰則がないものに関して」
"have any actual effect"=「実際に効果があるのかどうか」
Sentence in context:
"There are such laws that prohibit the use of smartphones while walking down the street, but they have no penalties even if you break these laws. So, do they have any actual effect at all?"
回答したアンカーのサイト
DMM英会話