本当に効果があるのか疑ってしまうほど日焼けしてしまうって英語でなんて言うの?
毎日、日焼け止めを塗っています。一年中日焼け止めを塗っています。しかし日焼けして、こんがり黒く焼けています。
日焼け止めクリームの効果に疑問を抱いています。
本当に日焼け止めクリームの効果があるのか疑ってしまうほど、毎年日焼けしてしまいます。
回答
-
I got so sunburned it makes me wonder if this sunscreen even works.
-
I get sunburned so often that I'm starting to doubt the effectiveness of sunscreen.
「日焼け止め」を “sunscreen” または “sunblock” と言います。解答2は “often” を使っていますから、一回だけのひどい日焼けの話ではなくて、何回も日焼けてしまった意味です。解答1は1回のひどい日焼けの場合でも使いますが、期間の言葉を入れたらこれも何回もの場合に使えます。例えば “I got so sunburned this summer” とか “I got so sunburned in the last two weeks” とか言えます。解答1と解答2のもう一つの違いは “this sunscreen” が一つのブランドやボトルの日焼け止めの話ですが、解答2は日焼け止めの全種類やブランドをさしています。