無断キャンセルの場合は宿泊料金を100%支払って頂きますって英語でなんて言うの?

ホテルの宿泊予約の説明です。「無断キャンセルの場合は、宿泊料金を100%支払って頂きます」という案内を英語で客にしたいです。ホテルなので、客に失礼にならないように丁寧に、しかし、毅然と伝えたいです。
default user icon
Tomokoさん
2020/07/12 23:58
date icon
good icon

0

pv icon

2489

回答
  • If you do not let us know in advance that you would like to cancel your reservation, we would have to ask you to pay the fee in its entirety.

    play icon

"If you do not let us know in advance"=「もしあなたが事前に私達に知らせなかったら」 "that you would like to cancel your reservation"=「あなたがあなたの予約をキャンセルしたいということを」 "we would have to ask you to pay the fee in its entirety"=「あたなに全額を払うようにお願いしなければいけないことになります」 (日本語に訳すと多少不自然な部分がありますが、毅然とした態度は伝わる英語になっています。)
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

2489

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2489

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら