まけてくれ!って英語でなんて言うの?

海外旅行の現地ツアーの問い合わせを複数の旅行会社にしています。
A社はこの値段だよ?まけてくれ!
っていうのはなんてuKnow?
YUTAさん
2016/07/02 21:36

12

8711

回答
  • I checked every single travel agency.

  • Now, company A gaves me a discount of ...!

  • What would you say?

上から
代理店で値段調べてきたよ^o^
でだ!A社は...だけまけてくれるってさ。
君はどうだろう?

その他
I know you will give me the best deal.
君んとこがきっと一番良い値段くれるって知ってるよ。

Man, I know you can mark down to some extent. Now come on!
ねー、いくらかまけられるってことは知ってるんよ。なあ頼むよ。

To some extent; ある程度は
Mark down; 値段を下げる/まけてくれる

まけてくれ!
Give me a discountなどで良いんですが、Would;仮定法の助動詞をうまく使って、
What would you say?
君なら何ていうかな?

なんて聞くとおしゃれですよね。
回答
  • Give me a better deal.

  • Give me an extra 10 percent off.

例えば:
Expedia offered me the vacation package at this price.
(エクスペディアはこの値段で旅行パッケージを販売できると言っています)
Can you give me a better deal?
(もっと良い値段をお願いできますか?)

Expedia offered me the vacation package at this price.
(エクスペディアはこの値段で旅行パッケージを販売できると言っています)
If you can give me an extra 10 percent off, I’ll buy from you.
(10割引にしてくれるなら、あなたから買いますよ)。

頑張ってください!参考までに!

12

8711

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:8711

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら