世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「早く来い!置いていくぞ」「包帯変えてくれ」って英語でなんて言うの?

変えてくれは、包帯を巻き直してくれという意味でのです
default user icon
poeciloさん
2023/04/20 18:48
date icon
good icon

1

pv icon

1902

回答
  • Get over here quickly or I'll leave you!

  • Can you change the dressing on my arm?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーGet over here quickly or I'll leave you! 「早く来ないと置いて行くぞ!」 Get over here で「ここに来なさい」 to leave someone で「人を置いていく」 ーCan you change the dressing on my arm? 「腕の包帯を替えてくれない?」 to change the dressing on one's ... で「…の包帯を替える」 ご参考まで!
回答
  • Hurry up! We'll leave you behind.

  • Change my bandages!

「早く来い!置いていくぞ」 - Hurry up! We'll leave you behind. - Hurry up and get over here! Or else we're going to leave you! - Get over here or else we're going to leave you behind! 「包帯変えてくれ」 包帯を巻き直してくれ - Rewrap the bandages. - Change the bandages. - Redo the bandages.
good icon

1

pv icon

1902

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1902

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら