こんにちは。
Go To Travel キャンペーンは英語でもそのまま Go To Travel campaign と言うことができます。
説明する場合は:
The Go To Travel campaign was launched by the Japanese government to encourage domestic travel and help local businesses. The government will cover up to 50 percent of travel costs within the country. It has sparked much controversy as coronavirus cases continue to rise.
「Go To Travelキャンペーンは、国内旅行の喚起、またローカルビジネスを支援するために日本政府によって開始されました。国内での旅行の費用が最大50%まで支援されます。コロナウイルスの感染拡大が続く中で物議を醸しています」
ぜひ参考にしてください。
Go to は go to travel を略された感じだと思いますが感染拡大の中
トラベルと言うよりはトラブルになりそうな気がしますね。
キャンペーン は直訳で campaign ですが英語の場合はこのような
状況に使われないと思います。
日本語で言うキャンペーンは割引などを含めたプランの様なものを
醍醐味にしてると思うので deals と言うと良いでしょう。