ヘルプ

勝手にベランダ(お外)出ないの!裸足だと汚いし、危ないの!って英語でなんて言うの?

赤ちゃんがベランダに一人で出てしまうので、注意したいです。
kihoさん
2016/07/02 23:15

9

2750

回答
  • Don't go out onto the balcony without asking. It's dangerous and you'll get dirty with bare feet.

  • Don't go out on the veranda/porch without asking. It's dangerous and you'll get dirty with just socks on.

勝手にベランダ出ないの は
Don't go out onto the balcony without asking.
(onto の代わりに on でも可)あるいは
Don't go out on the veranda/porch without asking.

ベランダ
2階以上のベランダでしたらbalcony 、1階の場合はveranda(イギリス)、porch(アメリカ)といいます。

出る・・・ go out あるいは、
出るのにちょっと苦労する場合でしたら
get out になります。
勝手に・・・ この場合は、『(ママ等に)聞かないで』という意味で
without asking にしました。

裸足だと汚いし、危ないの は
It's dangerous and you'll get dirty with bare feet.
あるいは、裸足といっても、靴を履かないでソックスのみ履いている場合は
It's dangerous and you'll get dirty with just socks on.
となります。

危ない dangerous
汚い ⇒汚くなる ですので、will get dirty
裸足 bare feet
(with just socks on...くつ下しか履いていないでしょ というニュアンス)
これは 簡単に言うとwithout shoes (靴無しで)と言っても同じです。

ご参考まで。
回答
  • Do not go outside by yourself. It is dangerous, and your feet will get dirty.

  • Stay inside! Your feet will get dirty, and its also dangerous to walk around on your bare feet.

Do not go outside by yourself. 「一人で外出ちゃダメ」となりますね。
裸足はbare feetと言います。

英語頑張ってください!
DMM Eikaiwa A DMM英会話

9

2750

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:2750

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら