まずは捨てる物と洗う物から部屋の外へ出そうって英語でなんて言うの?

部屋の外へ出そう(部屋にある、汚い物から先に外へ出そう。ゴミは捨てて、洗う洗濯物は洗いに出そう)という意味です。
default user icon
zoroさん
2020/06/11 21:03
date icon
good icon

0

pv icon

643

回答
  • First, we need to take out the things we don't need from this room as well as the dirty clothes.

    play icon

  • Let's get rid of all the garbage and the laundry from this room first.

    play icon

ーFirst, we need to take out the things we don't need from this room as well as the dirty clothes.
「まずこの部屋のいらない物と汚い服を出そう。」
take out ... from this room で「この部屋から…を出す」
things we don't need「いらない物」
dirty clothes「汚れた衣類」=「洗濯物」

ーLet's get rid of all the garbage and the laundry from this room first.
「まずはこの部屋からゴミと洗濯物を出そう。」
get rid of は「取り除く・処分する」という意味です。
garbage で「ゴミ・ガラクタ」
laundry で「洗濯物」

ご参考まで!
good icon

0

pv icon

643

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:643

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら