手狭になったって英語でなんて言うの?
なんで引っ越すの?。と外国籍の友人に聞かれたので、「手狭になったので、今より大きい家へ引っ越します。日本の家は小さい家が多いのですが...」と伝えたいです。よろしくお願いします。
回答
-
It's become cramped
手狭 は cramped を使うと良いです。
手狭に感じるで I feel cramped と表現するのも有です。
「手狭になったので今より大きい家へ引っ越します。日本の家は小さい家が多いのですが...」
"It's become cramped so I'm moving to a bigger house than now. Although most houses in Japan are small..."