その状況が痛い って英語でなんて言うの?
若者が使うスラング的な表現かもしれませんが、状況が痛いってどう表現しますか?
たとえば、頑張って改善しようとしてるけど、もっと悪くなっててそれに気づかないのが痛いという意味です。
回答
-
This situation is painful.
-
This case is very critical.
最初の言い方は、This situation is painful. は、この状況が痛いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、situation は状況と言う意味として使われています。painful は痛いと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、This case is very critical. は、この状況はとても大切ですと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、case は状況と言う意味として使われていました。very critical はとても大切と言う意味として使われています。
お役に立ちましたか?^ - ^