ヘルプ

胃がキリキリ痛いって英語でなんて言うの?

漠然と「痛い」でなく、「キリキリ痛い」と伝えたいときはなんと言いますか?(ストレスで胃が痛いとき、胃酸の出過ぎで痛いときなど・・・)
Yoshikoさん
2016/10/19 16:15

28

16829

回答
  • I have a stabbing pain in my stomach.

  • I have a sharp pain in my stomach.

キリキリした痛みはstabbing painやsharp painなどと表すことができます。

Stabbingは「尖ったもので刺すこと」、sharpは「鋭い」なので、お腹にキリキリと差し込むような痛みの時に使ってください。

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • I have a sharp pain in my stomach.

  • I have stabbing pains in my stomach.

一般的に胃痛は stomachache でもいいですが、胃がキリキリ痛い場合は、表現の工夫が必要です。

英訳1:「胃痛がある」とは、「胃に痛みがある」と言い換えられることから、「キリキリ」を「鋭い痛み」にして a sharp pain と言えます。

英訳2:「突き刺す」という意味のある stab に stabbing という形容詞があります。痛みを表現する時によく使い、stabbing pains で「刺すような痛み」となります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'm having stabbing pains in my stomach

胃痛は stomach pains と言います。

キリキリ痛いは stabbing pains になります。

「胃がキリキリ痛い」と言いたいなら I'm having stabbing pain in my stomach が一つの言い方です。

ご参考になれば幸いです。

28

16829

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:28

  • PV:16829

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら