世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

冬場は赤切れがひどいのでハンドクリームは欠かせないって英語でなんて言うの?

痛い
default user icon
( NO NAME )
2017/03/05 10:38
date icon
good icon

10

pv icon

6608

回答
  • In winter my skin gets badly cracked so hand cream is indispensable.

  • During winter my skin gets really cracked so I have to use hand cream.

  • In winter my hands get really chapped so I rely on hand cream.

日本の冬は特に空気が乾燥しますよね。 冬場 = winter; winter season 皹=あかぎれ=cracked skin; split skin; chaps 手の皹 = chapped hands (例 my hands get chapped) 欠かせない= vital; indispensable I have to use = 使わなければならない I rely on 〜 = 〇〇 に頼る
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • My hands get chapped in the winter time, so hand cream is essential for me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーMy hands get chapped in the winter time, so hand cream is essential for me. 「冬は手にあかぎれができるので、ハンドクリームが欠かせない」 to get chapped で「あかぎれになる」 essential を使って欠かせないことを言えます。 ご参考まで!
回答
  • In winter, my hands get so chapped that I can't go without hand cream.

"chapped"は荒れた、特に皮膚が乾燥してひび割れた状態を指し、「In winter, my hands get so chapped」というのは「冬になると手がとても荒れる」という意味です。 さらに "that I can't go without hand cream" は「そのためにハンドクリームがないとダメ」とハンドクリームが必須であることを強調しています。
good icon

10

pv icon

6608

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6608

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら