I think it's the first time I can actually see your face.
「あなたの顔初めてちゃんと見たかも。」は英語で「I think this is the first time I can actually see your face.」という表現が良いと思います。
「初めてちゃんと見たかも」だけには「I think it's the first time I can actually see ~」や「This is probably the first time I can properly see ~」という表現が使ってください。
I think this is the first time I've actually been able to see your face clearly.
This could be the first time I've had a good look at your face.
ーI think this is the first time I've actually been able to see your face clearly.
「実際にあなたの顔をはっきり見たのはこれが初めてかも。」
this is the first time .... で「…するのは初めて」と言えます。
see your face clearly で「あなたの顔をはっきり見る」
ーThis could be the first time I've had a good look at your face.
「あなたの顔をちゃんと見たのはこれが初めてかも。」
have a good look at で「…をちゃんと見る・よく見る」
ご参考まで!