世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

良い気分でしょ?分かりますよ!って英語でなんて言うの?

アメリカ人の友達が今度誕生日なので、 「◯◯歳になった気分はどう?  良い気分でしょ?分かりますよ!」 のような感じでメッセージを送ろうと思ってます あと他に付け足した方が良いよってことがあれば教えてください!
default user icon
Masaさん
2020/07/20 12:15
date icon
good icon

4

pv icon

4567

回答
  • It feels good, right?

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・It feels good, right? いい気分だよね? 【例】 Happy 20th birthday! How does it feel to be 20 years old? It feels good, right? 20歳の誕生日おめでとう!20歳になった気分はどう?いい気分だよね! ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Doesn't it feel good? I know the feeling!

    play icon

この表現を見る限りだと酒などを飲める年齢になったんでしょうか。 良い気分でしょ は doesn't it feel good と言う表現を使うのが 良いと思います。 分かりますよ はその気分分かりますよと言った感じで I know the feeling と言えます。 後は最後にウィンクしてる絵文字でも付け足せば良いでしょう。
回答
  • It's a good feeling, isn't it? I know how you feel!

    play icon

ーHow do you feel now that you're 21? 「21歳になってどんな感じ?」 How do you feel ...? で「どんな感じ・どんな気分?」という言い方です。 ーIt's a good feeling, isn't it? I know how you feel! 「良い気分でしょ?わかるよ!」 a good feeling で「良い気分」 I know how you feel. で「あなたがどう感じるかわかるよ」という意味です。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4567

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4567

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら