年取った気分になるって英語でなんて言うの?

会話の中で、
緊張して疲れたよ、いくつか年取った気分だよって伝えたいとき
female user icon
AZUさん
2017/06/20 14:48
date icon
good icon

7

pv icon

7946

回答
  • 1. I feel like I've aged.

    play icon

  • 2. I was so nervous that I got tired, and now I feel like I've aged.

    play icon

2 is the wider explanation that you provided
2はもっと広義な説明になりますね。
回答
  • I feel old

    play icon

  • I'm getting old

    play icon

「私は年取った気分になる」は
'I feel old' と言います。

同じ年の友達との会話の中では二人とも疲れているときは 'We are getting old' とも言えます。「私たち年取ったなぁ」みたいな意味になります。

会話の例:
A: It's finally Friday, how was your week?
B: I only went to work and I'm exhausted. Man, I'm getting old.
A: Aren't we all.

A: やっと金曜日ですね。最近どうですか。
B:仕事いったばかりのにすごい疲れている。年取った気分になる。
A:一緒ですね。
good icon

7

pv icon

7946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7946

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら