世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

褒められたから気分がいいよ!って英語でなんて言うの?

先生や友人に褒められて、気分が良いことを伝えたい。
default user icon
Kentoさん
2016/06/16 10:02
date icon
good icon

137

pv icon

59536

回答
  • I'm in a good mood when I received praise for ~ from ….

    play icon

mood はカタカナ語の「ムード」ではなく、「[気分](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59580/)」という意味です。be in a good mood で「気分がいい」、反対に be in a bad mood では「嫌な気分」になります。 「[褒め言葉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41412/)」は praise で、receive praise from … で「…(人)から褒められる」になります。 ちなみに、「先生から英語を褒められた」のであれば、I received praise for my English from my teacher. のように for ~ で「~(褒められた事柄)を」になります。
回答
  • My teacher and my friends commended me, so I feel pretty good about myself right now.

    play icon

  • Everyone complimented me, so I'm feeling good.

    play icon

  • I'm in a good mood because everyone said nice things about me.

    play icon

英訳1:「[褒める](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37954/)」を表現する動詞に commend があります。賞賛したり敬意を表す場合にも使えます。この場合は、いい評価をしてくれたニュアンスになりますね。 英訳2:compliment も「褒める」意味があります。commend がやったことに関してよいと言うのに対し、こちらは相手を気持ちよくさせるために言う場合もあります。「[お世辞](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48883/)を言う」場合にも使えます。 英訳3:「褒める」を意味する動詞が思いつかなくても、簡単に言うこともできます。say nice things about 〜 で「〜のことを褒める」というフレーズになります。 - それ以外には、praise という動詞も使えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I feel good because I have got praised by my teacher and friends.

    play icon

feel good=「気持ちが良い」 get praised=「ほめられる」 have got praised=「ほめたられた」という現在完了形にしてあります。過去形ではないのは、今ほめられてうれしいと表現するからです。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • It feels good to get a compliment.

    play icon

  • It feels good to be recognized about what good I've done.

    play icon

It feels good to get a compliment. = お褒めの言葉をもらうのは嬉しい。 compliment = お褒めの言葉 皮肉なことや馬鹿にされるような事を言われて返しに I will take that as a complimentというとその言われた事に対してお褒めの言葉だととります、とも使えます。 It feels good to be recognized about what good I've done. いいことをしてそれに気が付いてもらうのは気分がいい。 recognized what good I've done. = 自分がしたいい事が気が付いてもらえた。 recognize = 気が付く It feels good = それは気分がいい
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Thanks. I am flattered.

    play icon

ありがとう!褒められて光栄だよ。/褒められて嬉しいよ flatter:お世辞を言う、へつらう、おだてる、という意味がある言葉ですが、決して悪いように使われるわけでなく、上記のように、褒められて気分が良いです!と言いたいときに使われます。
good icon

137

pv icon

59536

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:137

  • pv icon

    PV:59536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら