言い方が悪かったって英語でなんて言うの?

自分の言い方や伝え方が悪くて、相手に上手く伝わらなかった時に使いたいです!
Ayanoさん
2020/07/22 00:01

6

2549

回答
  • The way I said it was not good.

  • My wording/phrasing wasn’t good.

「言い方が悪かった」は英語で色々な表現があります。一番使いやすいのは The way I said it was not good です。「言い方」は英語で The way I said it か wording/phrasing です。The way I said it は曖昧な理由ですが、wording と phrasing の方が詳しい理由です。 Wording は言葉遣いと phrasing はフレーズの使い方です。場合によって、言いたいことを使ってください。

そして、「悪かった」は英語で was bad と言えますが、使ったらとてもネガティブな状態になるかもしれない。もっと優しい言い方は was not good です。例えば、

Her grades were bad.
彼女の成績は悪かったです。
Her cooking was not good.
彼女の料理は良くなかったです(悪かったの優しい言い方)
回答
  • I think that was poorly phrased.

  • I don't think I explained myself/that very well.

ーI think that was poorly phrased.
「不十分な言い回しだったと思う。」=「言い方が悪かった」
poorly「不十分に・下手に」
phrase「言い表す・表現する」

ーI don't think I explained myself/that very well.
「うまく言い表せてなかった。」=「言い方が悪かった」
explain「説明する・自分の言おうとしていることをはっきり言う」

ご参考まで!

6

2549

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:2549

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら