扇風機にビニールカバーしてなかったから、ほこりだらけじゃない。って英語でなんて言うの?

保管状況が悪かったです。
default user icon
TAKASHIさん
2016/07/20 09:00
date icon
good icon

3

pv icon

1755

回答
  • The (electric) fan has collected a lot of dust without a plastic cover on.

    play icon

扇風機 は (electric) fan

ホコリだらけになる collect a lot of dust
(ここでは、なってしまった ということで 現在完了形を使っています)

ビニールカバー a plastic cover
(vinyl という単語もありますが、化学用語ですので、普通はplastic という単語を使います。レジでもらう袋も a plastic bag です)

なお、without ~on で ~を付けていない という意味になります。
このような最後の前置詞は忘れがちですのでご注意。

ご参考になりましたら幸いです。
good icon

3

pv icon

1755

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1755

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら