世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

終始無愛想って英語でなんて言うの?

例えばお店の店員が終始無愛想で気分悪かった などです。
default user icon
Summerさん
2022/12/06 06:28
date icon
good icon

5

pv icon

1880

回答
  • to be blunt with someone the whole time

  • to be antisocial from start to finish

「終始無愛想でいる」ことは英語で次のように言えます。 ーto be blunt with someone the whole time blunt で「無愛想な・ぶっきらぼうな」 ーto be antisocial from start to finish antisocial で「非社交的な・愛想のない」 例: The sales person at the store I went to was really blunt with me the whole time I was there. It made me feel really uncomfortable. 「行った店の店員は終始無愛想で、すごく気分が悪かった」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

1880

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1880

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら