ヘルプ

計画が迷走しているって英語でなんて言うの?

「計画が迷走している」は英語でなんて言いますか?
reiさん
2020/07/22 15:50

4

1498

回答
  • straying from the plan

  • deviate from the plan

ご質問ありがとうございます。

計画はplanと言います。

「迷走」はstrayとかdeviationと言います。動詞はstrayとかdeviateと言います。

例文:We were good at first, but we're deviating from the plan. 最初に大丈夫だったが、計画が迷走している。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • The plans is going astray.

  • We are losing focus of the plan.

「迷走する」を英語で表すには「stray off course」や「go astray」などが使えます。
stray offは「〜から逸れる、外れる」なので、「コースから外れる」つまり「迷走する」となるわけです。astrayは「道に迷って」という副詞ですので、go astrayでそのまま「迷い込む、脱線する」となります。

ただ、同じようなシチュエーションで、実際に英語ネイティヴの同僚と話していて言ったり耳にしたりが多いのは二文目の方です。「lose focus」は「まとまりがつかなくなる」という意味です。

参考になれば幸いです。

4

1498

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1498

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら