計画見直中って英語でなんて言うの?
事業計画の見直し、上場計画の見直しなど
”見直し中”の表現も教えてください
回答
-
Under review
見直し中は「Under review」が適切かと思います。
ニュアンスとしては、「真剣に検討している」に当たりますね。
例を出すと:
- We are currently reviewing the business plan (事業計画を現在見直している)
- We are reviewing plans for an IPO (上場株式公開計画を見直している)