世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一旦ここまでにしようって英語でなんて言うの?

何か仕事をしているとき、近い将来また取り掛かることになるが、一旦ここで終わらせようという時に使うフレーズです。
male user icon
RYOさん
2020/07/27 15:09
date icon
good icon

5

pv icon

13027

回答
  • Let’s wrap it up for now.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『一旦ここまでにしよう』は、状況によりいくつか言い方はありますが Let’s wrap it up for now. と言えます。 例えば、 Let’s wrap it up for now, and when we get more details, we will resume substantive work towards the goal. とすると 『ひとまずここまでにしよう。さらなる詳細がわかったら、目標に向けた実質的な作業を再開します。』 と言えますね! メモ for now 今のところ、差し当たり wrap up 会議・仕事などを終える、終わりにする、切り上げる resume substantive work towards ~に向けた実質的な作業を再開する 参考になれば幸いです。
回答
  • Let's leave it at that.

  • That's all for today.

「一旦ここまで」または「今日はここまで」などのフレーズは "Let's leave it at that." "That's all for today" などと英語で言います。 例文: We are all tired, let's leave it at that. 「みんな疲れているから一旦ここまでにしよう。」 That's all for today, please remember to submit your homework. 「今日はここまでだから、宿題を忘れずに提出してください。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

13027

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13027

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー