世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ここまで酷くはないって英語でなんて言うの?

ここまで私がした火傷は酷くなかった ここまで私の性格は酷くはない などどう言えばいいですか?
default user icon
Naoさん
2019/06/28 10:19
date icon
good icon

5

pv icon

7371

回答
  • not as bad as this

not as bad as this(これほど酷くはない) 「○○ほど酷くない」と表現する時にnot as bad as ○○というフレーズをよく使います。状況によって、badの代わりにserious(深刻)やterrible(ひどい)という言葉を使うこともできます。 例:"My burn wasn't as bad as this." (私がした火傷はこれほど酷くなかった。) 例:"My personality is not as bad as hers." (私の性格は彼女のほど酷くない。)
Kei S DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • It's not that bad.

  • It's not this bad.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 It's not that bad. 「そこまで悪くはない、ひどくはない」 または It's not this bad. 「ここまで悪くはない、酷くはない」 のように表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

7371

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら