ちょっとここに置いててね!って英語でなんて言うの?

子供の手を洗うときなどに、子供がおもちゃを持っていると、手が洗えないので 「ちょっと、ここに置いててね〜!」 (ちょっとの間、(一旦)ここに置いておいてね〜) のようなニュアンスで、 言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/16 09:25
date icon
good icon

26

pv icon

16177

回答
  • Just put it here.

    play icon

Justは「ちょっと」という意味でよく使えますね。「ここに」はhereですし、「あそこに」はover thereですね。 例:Just put it over there. (ちょっとあそこに置いておいて) 応用してこんな言い方も使えそうですね。 例:Just put it on the table. (ちょっとそのテーブルに置いておいて) 例:Just give it to your daddy. (ちょっとお父さんにあげておいて) 例:Just put it on the bed. Teddy wants to sleep. (ちょっとベッドの上に置いておいて。くまさん寝たいって)
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • Can you leave it here for a second?

    play icon

  • Can you put it here for now?

    play icon

このような言い方もあります。 "leave 〜" は「〜をそのままにしておく、置いておく」という表現です。 "leave it here" で「それ(おもちゃ)をここに置いておく」となります。 「ちょっとの間」は "for a second/moment/minute" "for a (little) while" など、多くの言い方があります。 "for now" は「ひとまず、今のところは」という意味の表現です。会話でよく使われます。
good icon

26

pv icon

16177

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:16177

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら