世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ返品したいんですけどできますかって英語でなんて言うの?

購入済みの品物を返品したい時
default user icon
( NO NAME )
2015/11/27 21:35
date icon
good icon

88

pv icon

75781

回答
  • I want to return this.

  • Do you guys do returns?

  • Is it possible to return this item that I purchased?

I want to return this. これを返品したいです。 Do you guys do returns? 返品は可能ですか? ※カジュアルな表現。 Is it possible to return this item that I purchased? 返品は可能ですか? [返品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46120/)という言い方は"return"(リターン)です。ちなみに[交換](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36896/)は"exchange"です。 最後の二つは「返品可能ですか?」と聞いているものです。 二つ目の"guys"ですが、かなりフランクな使い方です。お店全体のことを示しています。
回答
  • Can I return this?

  • I would like to return this.

きっとお店のレジで、[返品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46120/)したい商品を店員さんに見せつつなので this 「コレ」 でいいと思います。 Can I return this? 「これ返品[できますか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/61376/)」 I would like to return this. 「これ返品したいんですけど」 アメリカのお店はかなり気軽に返品ができますね。 だからか分かりませんが、アメリカ人の友人は「気に入らなかったら返品すればいいから」と、買ってからどれにするか決める。みたいなところがあると感じたことがあります。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
回答
  • Is this item returnable?

  • Can I return this?

  • Can I take this back?

One way of asking if an item that you purchased can be returned is to ask: Is this item returnable? 'Item' - The object/clothing that you bought 'Returnable' - Able to be returned. You can also ask: Can I return this? - This is a simple way of asking if the item can be returned. Can I take this back? Take back - This also means to return to the original source. Certain items can not be returned to the store (make up, underwear etc.) but for those that can, a receipt must be presented. I hope that helps!
購入した商品が返品可能かの聞き方の一つは、 Is this item returnable? item - 買ったものや服 returnable - 返品することができる また、こう聞くこともできます。 Can I return this? - これは返品することができるかどうかを聞くシンプルな言い方です。 Can I take this back? take back - これも元に戻すという意味です。 アイテムによっては(お化粧品や下着など)返品することができないですが、返品できるものに関しては、レシートを見せることが必要でしょう。 参考になれば幸いです!
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • I don't need this item. I would like to return this.

  • I would like to return this item because.....

  • I would like a refund for this item.

First, you may provide a reason of why you would like to return the item. For example, I do not need this item. I would like to return this. Second, you may begin your sentence by saying, I would like to return this item because.....then provide a reason to the cashier. Last, use, I would like a refund for this item. You can also ask if the item is refundable. For example, is this item refundable? May I exchange this item? How many days do I have to return this item?
まず、商品を返品する理由を説明するかもしれません。 >I do not need this item. I would like to return this. (私はこのアイテムは必要ありません。これを返品したいのですが。) >I would like to return this item because..... (~なのでこの商品を返したいのですが。) 最後に、商品が払い戻し可能かどうか尋ねることもできます。 >I would like a refund for this item. (この商品は払い戻しをしたいです。) 例) Is this item refundable? (この商品は払い戻し可能ですか?) May I exchange this item? (この商品を交換してもいいですか?) How many days do I have to return this item? (この商品を何日までに返品する必要がありますか?)
Danielle RC DMM英会話講師
回答
  • Is it possible to return this item please?

  • What is your policy on returning items?

  • Can I please return this?

Not all stores have return policies. Therefore, you would have to ask in advance whether or not the store excepted returns. There are many different ways to ask whether or not you can return items. It's very important that you use "Please" and "Thank you". For example- Can I please return this? Most stores have a thirty day return policy and will not accept returns after the thirty days.
すべての店舗に返品の方針があります。 したがって、店舗以外の店舗が返却するかどうかは事前に聞いておく必要があります。 商品を返品できるかどうかを尋ねるには、さまざまな言い方があります。 「Please(してください、お願いします)」や「Thank you(ありがとう)」を文中に使う事はとても大切です。 例) Can I please return this? (私はこれを返させていただいてもいいでしょうか?) ほとんどの店舗には30日間の返品の方針があり、30日後の返品は受けていない事があります。
Niabh DMM英語講師
回答
  • I want to return this.

  • I want to exchange this.

  • I want a refund.

return = give it back to the store If you exchange something, you replace it with a different thing, especially something that is better or more satisfactory. A refund is a sum of money which is returned to you, for example because you have paid too much or because you have returned goods to a shop.
return=店に戻す 何かを交換するのであれば、別のもの、 特に、より良いまたはより満足できるものに交換します。 Refund(払い戻し)は、あなたに返される金額の合計です。 たとえば、お金を多めに支払ったり、商品を店に返却した際などです。
Kels DMM英会話講師
回答
  • I am sorry but is it possible to return this?

  • I bought this thing a few days ago and would like to return it back

There are two options to say it. The first one is a more polite version, whereas, the second one is a straight way of explaining your problem.
二通りの言い方ができます。 一つ目の例はより丁寧な言い方です。二つ目の例はより直接的です。
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
回答
  • I'd like to return this item please?

  • Is it OK to return this ityem please?

If an item that you bought is faulty or damaged or work properly, in the UK, the Sale Of Goods Act is the legislation that protects customers and enables them to return such products to the place of putrchase. However, if the item is not faulty, it may be up to the store's discretion whether they will accept your return. Most stores have a policy for returns. Many shops allow returns for a short period of time but may not refund you in cash or card credit, but give a store voucher equal to the value of the item.
もしもあなたが購入した商品に欠陥があったり破損していたりきちんと作動しない場合、イギリスには”Sale Of Goods Act”(物品売買法)という消費者を守り彼らに店に商品を返品できるようにする法制があります。 しかしもしも商品に欠陥がなければ返品を受け入れるかどうかはその店次第かもしれません。大抵の店には返品のための方針があります。大半の店は短期間返品を許可しますが現金またはクレジットカードで返金せずその商品と同額のその店のクーポンをくれるかもしれません。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Can I return this?

  • Can I bring this back?

  • What is your return policy on sneakers? / Do you accept returns?

What is your return policy on (item)? - this is asking for the company's policy on returning a specific type of item to return / bring back - both mean to bring an item back to the store in the original condition for a refund
What is your return policy on (item)? (この⦅商品⦆の返品条件は何ですか?) - これは特定の商品に対しての返品条件を尋ねる表現です。 "to return / bring back" (返す、返却する) - これらのどちらも商品を買った時の状態で返品して返金してもらいたい、と言う意味になります。
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • I bought something I'd like to return, will you accept it?

  • Can I return a faulty item that I purchased yesterday.

  • What is your return policy?

If you bought something from a store and you would like to return the item you can ask the follwing question:- 1. I bought something I'd like to return will you accepr it? This is a polite way to ask if the store will accept your returned item. Some stores will accept return items and give you either a refund, a credit not or exchange the item for something else. 2. Can I return a faulty item that I purchased yesterday. If an item that you bought is faulty then it means the items has a defect in it. You can ask if the store willacceot it and give you a refund. 3. what is your return policy? Some stores have a return policy which outlinesif they accept andhow they handle returned goods. Knowing the store's return policy will let you know under what conditions they will accpet a returned item.
購入した商品を返品したいときは、次のように言えます。 1. I bought something I'd like to return will you accepr it?(買った商品を返品したいのですが) →「返品できますか」の丁寧な言い方です。返品が受け入れられた場合、店は返金・商品の交換・負担額通知書の発行などの対応を取ってくれます。 2. Can I return a faulty item that I purchased yesterday.(不良品の返品をしたいです) →「不良品の返品をしたい」と伝えています。"faulty" は「欠陥のある」という意味です。この場合、商品代金の返金が可能かどうかを確認してみるといいでしょう。 3. What is your return policy?(返品の条件を教えてください) →店によって、"return policy" がある場合があります。これについて聞くと、返品がどの条件で認められるのかが分かります。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I'd like to return this.

ご質問ありがとうございます。 I'd like to return this. のように英語で表現することができます。 reutrn は「返却する」というニュアンスの英語表現です。 例: Excuse me, I'd like to return this. Thank you. すみません、これを返品したいんですが。ありがとうございます。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • Excuse me, I'd like to return this.

次のように英語で表現することができます: Excuse me, I'd like to return this. すみません、これを返品したいのですが。 「返品する」は英語で return と表現することができます。 Excuse me は声をかけるときの「すみません」の意味で使うことげできます。 ぜひ参考にしてください。 また何かありましたらいつでも質問してください。
good icon

88

pv icon

75781

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:88

  • pv icon

    PV:75781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら