世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この状況だとこれからもっと感染者は増えると思うって英語でなんて言うの?

コロナ感染者が増えています。 この状況だと、これからもっと感染者は増えると思いますと言いたい場合は何と言えばよいですか? 特に私が知りたいのは、これからという表現です。
default user icon
Onimaruさん
2020/07/28 18:49
date icon
good icon

7

pv icon

7034

回答
  • If things continue like this, there will be even more infections

  • If things keep going like this, there will be even more infections.

ご質問ありがとうございます。 「この状況だとこれからもっと感染者は増えると思う」は英語で言いますと「If things continue like this, there will be even more infections」になると思います。 「If things keep going like this, there will be even more infections.」も言えます。 「これから」は「From now」ですが、この文章には「If things continue like this」=「もしこのまま続くと」の風に訳してみました。 「感染者」は「Infections」です。 「増える」は「Increase」ですが「There will be even more」と訳しました。 役に立てば幸いです。
回答
  • In this situation, I think the number of infected people will increase even more from now on.

「これから」という表現は、「from now on」または「in the future」を使うと良いです。 例えば、 If the current trend continues, the number of cases will rise further from now on. 『今の傾向が続くなら、これからもっと感染者が増えるだろう』 または、 Given the current situation, we can expect more infections in the future. 『現在の状況を考えると、これからもっと感染者が増えると予想できます』
good icon

7

pv icon

7034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7034

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー