世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ワクチン接種が気の緩みにつながるって英語でなんて言うの?

「ワクチン接種が気の緩みにつながって感染対策がおろそかになり、結果的にコロナ感染者数は増え続けるのではないかと思う。」と言いたいです。
default user icon
Sさん
2021/04/06 16:41
date icon
good icon

6

pv icon

4081

回答
  • I think that the vaccine could be linked to more carelessness

carelessness 気の緩み 直訳的にthe vaccine is linked to carelessnessになりますが、そう言う表現はちょっと不自然ですね。話す時に 「ワクチン接種が気の緩みにつながって感染対策がおろそかになり、結果的にコロナ感染者数は増え続けるのではないかと思う。」などを言いたい場合、I think that the vaccine could be linked to~の方が自然だと思います。 例えば、 I think that the vaccine could be linked to more carelessness(ワクチン接種が気の緩みにつながって感染対策がおろそかになり), so people will be more careless about social distancing, wearing masks etc.(感染対策がおろそかになり), and as a result(結果的に) the number of coronavirus cases might keep going up. (結果的にコロナ感染者数は増え続けるのではないかと思う) ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

4081

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4081

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら