「大人だからといって麻疹にかからないと安心できない」って英語でなんて言うの?

麻疹が流行って子供が多く感染している状況で、大人からも少人数だが感染者が発生した時に使うフレーズ。
default user icon
TAROさん
2019/02/02 11:01
date icon
good icon

5

pv icon

1639

回答
  • Adults are not completely free of the risk of contracting measles.

    play icon

"Adults are not completely free of the risk of contracting measles."
「大人だからと行って麻疹に感染する危険性がないとは言えない」

* adult: 成人、大人
* completely: 完璧に、完全に
* free of: 〜〜がない
* risk: 危険性、リスク
* contract: 感染する
* measles: 麻疹

ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

1639

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1639

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら