世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

みんなで材料を持ち寄ってって英語でなんて言うの?

みんなで材料を持ちあって、共有キッチンでディナーを作りました。
female user icon
Tomさん
2020/07/28 23:36
date icon
good icon

3

pv icon

3332

回答
  • Everyone will bring ingredients

    play icon

  • Everyone will pitch in

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「みんなで材料を持ち寄って」は英語で言いますと「Everyone will bring ingredients」や「Everyone will pitch in」を言えると思います。 「材料」は「Ingredients」と言います。 「持ち寄って」はただの「Bring」と言えます。「Pitch in」も使えます。 「みんなで材料を持ちあって、共有キッチンでディナーを作りました。」は英語で 「Everyone pitched in and we made dinner in a joint kitchen」になります。 役に立てば幸いです。
回答
  • Everyone bring the ingredients together.

    play icon

  • Everyone brings ingredients.

    play icon

  • The ingredients are provided by everyone.

    play icon

ご参考いただければ幸いです。 「みんなで材料を持ち寄って」はeveryone brings the ingredients togetherとかthe ingredients are provided by everyoneと言えます。私は2番目の方が使うかもしれません。 例文:Everyone provided ingredients and we made dinner by sharing the kitchen. (みんなで材料を持ちあって、共有キッチンでディナーを作りました。) ご参考いただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

3332

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら