How do you feel about Japanese people's broken English?
SNS上で「皆さんは日本人のカタコト英語についてどう感じますか?」はこのように言えます:
How do you feel about Japanese people's broken English?
「カタコト英語」のbroken Englishは、「たどたどしい英語」というニュアンスです。
ネット上の「皆さん」はシンプルで「you」を使ってもいいです。
他の言い方ならHow does everyone feel...?またはHow do you all feel...?も使えます。