「これはリトマス試験紙になるね」って英語でなんて言うの?
判断基準になるものに対して言いたい時。
例:顧客の声がよくまとまったアンケート等を見て、「これはリトマス試験紙だね(になるね)」→これで今後の戦略が変わるねみたいな時。
リトマス試験紙:(比喩的に)対立する二つの意見、方策などの是非、真偽、効能を判定する資料となるもの。「今後の動向を占うリトマス試験紙となる」
回答
-
This will be somewhat of a litmus paper test.
-
This will serve as a kind of litmus paper
この文章が以下のように翻訳されています。
これはリトマス試験紙になるね ー This will be somewhat of a litmus paper test.
これは ー This / it
リトマス試験紙 ー somewhat of a litmus paper test / a kind of litmus paper
になるね ー will be / will become / will serve as
参考になれば嬉しいです。