世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「時とタイミング」って英語でなんて言うの?

「これも時とタイミングですね」とか
default user icon
rinさん
2020/09/15 10:10
date icon
good icon

0

pv icon

4915

回答
  • time and timing

  • occasion and punctuality

ご質問ありがとうございます。 回答では「時」と「タイミング」を翻訳しました。「時」はtimeとかoccasionと言います。タイミングは英語ですので、そのまま使えます。タイミングはpunctualityと関係がありますので、それも使えると思います。 例文:This is also (about) time and timing. 「これも時とタイミングですね」 ご参考いただければ幸いです。
good icon

0

pv icon

4915

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4915

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら