前の授業が分かりやすかったのでまた予約しましたって英語でなんて言うの?

二回目の先生に伝えてみたいです
Senshumatsudo Junior And Senior High School User 2007 138さん
2020/07/30 21:33

3

518

回答
  • I booked again because the previous class was easy to understand

この文章が以下のように翻訳されています。

前の授業が分かりやすかったのでまた予約しました ー I booked again because the previous class was easy to understand

前の授業が  ー the previous class
分かりやすかった ー was easy to understand
ので ー because / so
また予約しました ー I booked again / I rebooked

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Since the previous class was easy to understand, I reserved it again.

ご質問ありがとうございます。

「前の授業」=「the previous class」
「分かりやすかった」=「easy to understand」
「〜ので」=「because」
「また予約しました」=「(I) reserved it again」

このフレーズは使いやすくて、相手はすぐ分かってもらえる表現です。オンラインの授業でも対面の授業でも使えます。

「since」の代わりに「because」を使ってもいいです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

3

518

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:518

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら