I would like to teach practical and useful English to the youth after I retire.
I want to teach "Real" English to the youth after retirement.
I would like to teach practical and useful English to the youth after I retire.
→「本当の英語」をどのように解釈するかによって表現を変える必要があるかと思いますが、こちらの例では”practical and useful”というように「実用的で役に立つ」としました。
I want to teach "Real" English to the youth after retirement.
→より日本語に忠実に訳した例文です。”Real”のところを強調して「本物の」と表現すれば上のように実際に使われている実用的な英語という意味が強調できるかと思います。