世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

退職って英語でなんて言うの?

仕事を辞めること。 定年で退職する人もいれば、 転職のために退職する人もいます。
default user icon
( NO NAME )
2018/02/28 09:09
date icon
good icon

73

pv icon

78594

回答
  • retire

    play icon

  • leave

    play icon

  • quit

    play icon

「定年退職する」はretireです。 転職などの事情で辞めることを表す簡単な単語には次のようなものがあります。 leave the company「会社を辞める」 ※leave「去る」 quit the job「仕事を辞める」 他にも「辞任する」といったニュアンスで resign from the company「会社を辞職する」などもあります。 例: I will retire next year. 来年、定年退職します。 I will leave the company tomorrow. 明日、会社を辞めます。 He is quitting the job. 彼は仕事を辞めます。 ちなみに「転職する」は change jobs「仕事を変える」 get a new job「新しい仕事を手に入れる」 start working for a new company「新しい会社で働き始める」 などのように表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • resign

    play icon

  • retire

    play icon

  • Work for another company

    play icon

resign は仕事を辞めることですか、自発的に辞めることです。 I’m going to resign. (辞任します)。 Here is my letter of resignation. (退職届です)。 ❷ retire は 定年退職のことです。 I’m retiring next year. (来年退職します)。 ❸Work for another company は 他の会社で働く、という意味です。 I’m going to work for another compan next month. (らい月から他の会社で働きます) 〜参考までに!
回答
  • A resignation

    play icon

  • A retirement

    play icon

「退職」は英語で"resignation"もしくは"retirement"です。 しかし、この2つには少し違いがあります。 "resignation"は「辞職」という意味です。一身上の都合で仕事を辞める場合はこちらを使います。動詞「退職する」は"resign"です。 "retirement"は「(定年)退職」という意味です。動詞「退職する」は"retire"です。 "I handed in my resignation yesterday.「(私は)昨日、辞表を提出しました。」や"My father will live in retirement.「私の父は隠居します(=仕事を辞めて静かに暮らすこと)。」のように使えます。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • To quit

    play icon

  • To resign

    play icon

「退職する」というのは、「To quit, To resign」と表現します。 転職のためにも、しばらくし働かずに休みたいときにも、「To resign, To quit」といいます。 ただ、定年で退職する人の場合は単純に「その人はもう定年します」、「That person is going to retire」と表現します。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • retirement

    play icon

  • retire

    play icon

「退職」という言葉を英語で表すと、「retirement」という言葉になります。名詞です。私の母国で、退職する人はパティーをします。「Retirement party」と言います。動詞は「retire」です。例えば、「My grandfather retired last year.」と言っても良いです。「Grandfather」は「おじいさん」という意味があります。
回答
  • My dad is retired.

    play icon

  • I am changing jobs in January.

    play icon

「退職」の言い方は場面によっていくつかあります。 「retire」は「定年退職する」という意味です。 【例】 My dad is retired. →父は定年退職しています。 Most people retire at 65. →たいていの人は65歳で退職します。 ---- 「change jobs」は「転職する」という意味です。 【例】 I am changing jobs in January. →1月に転職します。 A lot of Japanese people never change their jobs, not even once in their lifetime. →一生のうち一度も職を変えない日本人がたくさんいます。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • retirement

    play icon

仕事を辞めること又は「退職」の事は英語で「retirement」といいます。 動詞の「退職する」は英語で「retire」で表現します。 例文: 「定年で退職する人もいれば、転職のために退職する人もいます」 →「There are people who retire at the retirement age, and there are also people who retire to change careers」 「最近退職を考えています」 →「Recently I’ve been thinking of retirement」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • retire

    play icon

  • retirement

    play icon

こんにちは。 「退職」は英語で retire / retirement と言うことができます。 retire は「退職する」という意味の動詞です。 retirement は名詞になります。 例: When do you want to retire? あなたはいつ退職したいですか? ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

73

pv icon

78594

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:78594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら