昔とは言っても何世代か前の話ではありますが、結婚相手は当人同士が決めるのではなく、親や親戚が決めていた時代がありました。それを説明したいです。
"In the past"=「過去には」
"it was very normal for parents"=「親にはとても普通だった」
"to decide their child's marriage partner"=「彼らの子供の結婚相手を決めることが」
"and not the child him/herself."=「子供自身ではなくて」
☆「親戚」も含める文章ですと、"In the past, it was very normal for parents or relatives to...."と始めることができます。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話